-
[中] 请填一张取款单,我才能为您结束这个帐户。
[英] Please fill out a withdrawal slip,so that I can close this account for you.
-
[方] 点解唔讲我听应该点做啊?

[中] 怎么不告诉我应该怎样做?
-
[方] 先生,我要存钱,操作流程系点嘅?

[中] 先生,我要存钱,操作流程是怎样的?
-
[方] 今日好对唔住,要你等左甘耐。

[中] 今天很抱歉,让你等了这么长时间。
-
[方] 等我地睇睇先。

[中] 让我们先看看。
-
[中] 先生,请出示护照或身份证,让我登记一下。
-
[方] 对唔住,唔该比我落车。

[中] 对不起,请让我下车。
-
[方] 等我睇下,对唔住,得翻硬卧了。

[中] 让我看看,对不起,只有硬卧了。
-
[方] 我训到八点半先起身。

[中] 我要睡到八点半才起来。
-
[中] 回来再上上网,发几个email,直到十一点才睡觉。
-
[中] 我天天在这里做买卖,不会让你吃亏的!
-
[方] 绿灯时,转弯嘅车辆要让人。

[中] 绿灯时,拐弯车辆要让人。
-
[方] 我对其他人都唔好,系因为有你指示叫我离倾计我先离嘅。

[中] 我对别人都不好,是因为你发指示叫我来谈话我才来的。
-
[中] 这次进医院,才知道身体健康最重要。
-
[方] 让标准路标同规范文字说话。

[中] 让标准路标和规范文字说话。
-
[方] 等距翻离叫距比电话我。

[中] 等他回来让他给我回个电话。
[英] OK. Would you please ask him to call me when he's back?
-
[中] 只有当我自己做生意时,我才觉得称心如意。
